Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

grossier personnage

  • 1 grossier

    an. pro./fig.: GROSSÎ (Albanais.001, Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004) / grochî (Cordon.083) / groché (Arvillard, Chambéry, Montagny- Bozel), -RA, -E.
    A1) grossier, rustre, vulgaire, qui manque d'éducation et de culture, impoli, impertinent, arrogant ; (Samoëns) crétin: mâpoli < mal poli> an. inv. (001), mâpouli (083) ; mâlangarâ, -âye, -é (002) ; mâburu m. (002) ; mâlédukâ < mal éduqué> (001) // mâlélèvâ < mal élevé> (001,003) // mâlépilâ <mal épilé = mal dégrossi> (plaisant) (001), -Â, -É ; MÂLAPRAI, -ZA / -ssa, -E < malappris> (001,002) ; pagan, -na, -e < paysan> (004) ; an-nofan nm. chs. (Samoëns) ; sin fasson < sans manières> ladv. (Chambéry).
    A2) grossier surtout dans ses paroles: mâlêbotyà / mâlinbotyà, -à, -è < mal embouché> an. (001 / 003, TER.) ; môvé grwin < mauvaise langue> (001).
    A3) mal embouché, aux manières grossières, gauche, maladroit, empoté, vulgaire, sans éducation: manan, -ta, -e an. (001) ; malotru an. (001, Chamonix), R. => Mauvais.
    B1) n., grossier personnage, espèce de mal élevé: grou, -ssa, -e grossier mâlélèvâ, -â, -é // grou, -ssa, -e grossier mâpoli <gros mal grossier élevé // mal poli> (001).
    B2) espèce de rustre: grou, -ssa, -e grossier gavo, -ta, -e < gros gavot> n. (001).
    B3) grossier, paresseux: novyan nm. (Sallanches).

    Dictionnaire Français-Savoyard > grossier

  • 2 grossolano

    grossolano agg. 1. grossier: un lavoro grossolano un travail grossier. 2. (dozzinale, scadente) grossier: panno grossolano drap grossier. 3. ( approssimativo) grossier, approximatif: fare una stima grossolana delle perdite faire une estimation grossière des pertes. 4. ( fig) grossier, vulgaire: una persona grossolana un grossier personnage; linguaggio grossolano langage grossier.

    Dizionario Italiano-Francese > grossolano

  • 3 грубиян

    м.
    grossier personnage m, rustre m; butor m; malhonnête m ( невежа)
    * * *
    n
    1) gener. impertinent, impoli, mal embouché, ours mal lèche, ours mal léché, rustaud, (un) grossier personnage, balourd, goujat, brutal, malotru, mâtin, rabroueur, rustre
    2) colloq. vacher, malpoli, cosaque, huron
    3) obs. maroufle, cheval, paltoquet
    4) liter. butor
    5) simpl. pignouf
    6) derog. paysan
    7) region.usage. habitant

    Dictionnaire russe-français universel > грубиян

  • 4 sikailla

    verb
    se conduire comme un cochon
    Expl avoir un comportement répugnant, être très mal élevé
    Syn se conduire comme un porc, être un grossier personnage, se conduire comme un rustre
    Ex1 Il n'a aucunes manières, il sent l'alcool à dix mètres à la ronde, il est grossier avec les fenmmes: cet odieux personnage se conduit comme un cochon.

    Suomi-ranska sanakirja > sikailla

  • 5 gros

    adj. ; grand, dce. ; corpulent, grand et gros, fort ; macro-, grand. - adv., ms., beaucoup ; le prix fort (payer) ; fort, à haute voix, ouvertement, publiquement, (parler) ; abondant, copieux, plantureux, gras ; grossier, rude, épais, pas fin du tout, (ep. d'habit,...) ; grossier, sans éducation, sans culture, ignorant: GROU (Aillon-J., Aillon-V., Aix, Albanais.001b, Albertville.021, Alex, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si.020, Beaufort.065, Bellecombe-Bauges, Billième, Bogève, Chambéry.025, Cohennoz, Compôte-Bauges, Doucy-Bauges, Flumet, Gets, Giettaz, Hauteville-Sa., Houches, Leschaux, Magland.145, Megève, Montagny-Bozel, Montendry, Morzine.081b, Notre-Dame-Be., Reyvroz, St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Cha., St- Pierre-Alb., Saxel.002, Table, Thoiry, Thônes.004, Thonon.036, Ugines.029, Villards-Thônes.028, Viviers-Lac) / grô (Aussois, Cordon, Peisey, St-Martin- Porte.203b), -SSA (...) / -cha (145), -E || grou, grôsso, -ê (St-Martin-Porte) || m. dc., grô (Aussois, Côte-Aime, Peisey), grou (Attignat-Oncin) || dv., grouz ms., grouss' fs., groussèz fpl. (001a,081a), grôz ms. (203a). - E.: Aïeul, Bruyamment, Cher, Enceinte, Épais, Femme, Grandelet, Grandir, Peine, Riche, Soutien.
    Fra. Avec ses habits grossiers: awé son grou linzho (001).
    Fra. Grossier personnage: grou mâlélèvâ (001).
    A1) personne petite et grosse, ventrue // corpulente // grosse et grasse gros et gros petite // trapue // courte / courtaude ; boulot, -otte ; (Balme-Si.), ep. surtout d'un enfant: bolyo, -a, -e an. (003,004), bolyô, -ta, -e (021), bolyu, -wà, -wè (001,004, Samoëns) ; borò, -ta, -e (020), R. => Ventre ; rablô, -ta, -e (025), boulô, -ota, -e (028). - E.: Bidon.
    A2) gros (ep. des enfants qui commencent grossir): grossè, -ta, -e adj. (003).
    A3) très gros, énorme, monstrueux: grou ma on faynyé < gros comme une meule de foin> (228).
    B1) n., personne grosse et lourde (pour son âge), (non péj. ep. d'un enfant): pèzhò nm. (002).
    B1) personne corpulente: trâ bâzi < entrait> nm. (003), fé rami < fagot de petites branches> (003).
    B2) personne corpulente qui mange beaucoup: boron an. m. (021), R. => Ventre.
    B3) personne pas très lourde pour sa corpulence: koku nm. (021), R. => Arbre.
    C1) n., partie la plus gros grosse // forte, période // moment gros le plus gros dur // pénible, milieu: grou nm. (001,003,004,021,029,036,065).
    Fra. Le plus dur est bien gros fait // passé: l'pè grou z è bin passâ (001).
    fam. Grou ms./mpl. (St-Martin-Porte).

    Dictionnaire Français-Savoyard > gros

  • 6 piazzaiolo

    piazzaiolo I. agg. ( spreg) vulgaire, grossier. II. s.m. (f. -a) ( spreg) grossier personnage, homme vulgaire.

    Dizionario Italiano-Francese > piazzaiolo

  • 7 zotico

    zotico agg./s. (pl. -ci) I. agg. ( spreg) ( grossolano) grossier, rustre. II. s.m. (f. -a) grossier personnage, goujat, rustre.

    Dizionario Italiano-Francese > zotico

  • 8 TEQUIHMACEHUALLI

    tequihmâcêhualli.
    Personne très commune, d'une grande vulgarité.
    " tequihmîllâcatl, tequihmâcêhualli ", a great fieldworker, a great commoner. Est dit de la mauvaise fille noble. Sah10,49 (souligne la grossièreté, le manque de rafinement),
    Est dit de la mauvaise cuisinière, tlacualchîuhqui. Sah10,53.
    " ca tixolohpihtli ca titequihmâcêhualli ", tu es un imbécile, tu es un grossier personnage. Sah6,122 (titequjmaceoalli).
    * à la forme possédée inaliénable.
    " ach ca îtequihmâcêhuallo mâyîtia ", peut-être joue-t-il (fait-il) son personnage vulgaire - hath he perhaps performed the role of a commoner. Sah6,71.
    Form: sur mâcêhualli, intensifié par tequih.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEQUIHMACEHUALLI

  • 9 варвар

    * * *
    м.
    * * *
    n
    1) gener. (un) grossier personnage, vandale, barbare
    2) colloq. iconoclaste
    3) liter. ostrogot (h)

    Dictionnaire russe-français universel > варвар

  • 10 деревенщина

    n
    1) gener. rustaud, (un) grossier personnage
    2) colloq. pedzouille, pécore, goyot
    3) obs. Gros-Jean, croquant
    4) scorn. manant
    5) simpl. peigne-cul, peigne-derche, peigne-train, peigne-zizi, patate, péquenaud, péquenot, plouc
    6) derog. bouzeux, glaiseux, paysan

    Dictionnaire russe-français universel > деревенщина

  • 11 дикарь

    м.
    1) sauvage m
    2) перен. разг. sauvage m, sauvageon m
    * * *
    n
    1) gener. (un) grossier personnage, sauvage (в разн. знач.)
    2) colloq. canaque
    3) liter. ostrogot (h)

    Dictionnaire russe-français universel > дикарь

  • 12 невежа

    м. и ж.
    malappris m, -e f
    * * *
    n
    1) gener. mal embouché, (un) grossier personnage, malhonnête, ignare, malappris
    2) colloq. mufle, malpoli
    3) simpl. peigne-cul, peigne-derche, peigne-train, peigne-zizi

    Dictionnaire russe-français universel > невежа

  • 13 хам

    м. бран.
    mufle m, goujat m
    * * *
    n
    1) gener. goujat, malotru, (un) grossier personnage (не знающий приличий, грубый, неучтивый человек), cuistre, palefrenier
    2) colloq. gougnafier, mufle
    3) liter. ostrogot (h)
    4) rude.expr. merdeux
    5) simpl. pignouf

    Dictionnaire russe-français universel > хам

  • 14 XOLOPIHTLI

    xolopihtli, plur. xolopihtin.
    Fou, insensé, imbécile, stupide.
    Esp., bouo, o tonto (M).
    Est dit de la mauvaise mère en Sah 1952,8:14 = Sah10,2.
    d'un mauvais noble, têcpilli. Sah10,16.
    du mauvais sage, tlamatini. Sah10,30.
    du mauvais potier. Sah10,42.
    de la mauvaise dame noble, têixhuiuh. Sah10,50.
    du mauvais lapidaire. Sah10,26.
    " ahohômpa xolopihtli ", idiot, stupide - einfältig und törisch.
    Est dit du mauvais fils, piltôntli.
    Sah 1952,12:2 = Sah10,3.
    " xolopihtli, ahohômpa ", stupide, idiote - silly, foolish. Est dit de la mauvaise tlahmachchîuhqui. Sah10,52.
    " in xolopihtli toltêcatl ", l'artisan stupide - the stupid craftman. Sah10,25.
    " ca tixolohpihtli ca titequihmâcêhualli ", tu es un imbécile, tu es un grossier personnage. Sah6,122 (titixolopitli).
    " in xolopihtli tlâcatêccatl tlacochcalcatl ", le commandant en chef ou le commandant stupide - the stupid commanding general (or) general. Sah10,24.
    " xolopihtli ", es boda. Est dit d'une variété (cocoyac) de la fleur cacaloxochitl.
    Cod Flor XI 191v = ECN11,94 = Acad Hist MS 220v.
    Note: Sybille de Pury-Toumi traduit la locution: 'amo nixolopit' par je ne suis pas une mauvaise langue (dialecte de San Miguel Tzinacapan - Puebla). Amerindia 7,27.
    Silly = sot.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOLOPIHTLI

  • 15 boor

    ['bʊə(r), bɔː(r)]
    noun grossier personnage m, malotru m

    English-French dictionary > boor

  • 16 zoticone

    zoticone s.m. (f. -a) ( spreg) grossier personnage, goujat, rustre.

    Dizionario Italiano-Francese > zoticone

  • 17 mal

    adv. ; mauvais: MÂ dc., MÂL dv. pno. (Aix.017, Albanais.001, Albertville.021b, Annecy.003, Alex.019, Arvillard, Balme-Si.020, Bogève, Chambéry.025, Cohennoz, Compôte-Bauges.271b, Cordon, Giettaz, Gruffy.014, Houches, Magland, Montagny-Bozel, Morzine.081b, St-Jean-Arvey, St-NicolasFrançais - Savoyard 1038 Cha., St-Pierre-Alb., Samoëns, Saxel.002, St-Germain-Ta.007, Table, Thônes.004, Thonon, Villards-Thônes, Viviers-Lac), mal (021a.VAU., Valmeinier), mâl (Peisey), ma-nn (Albiez-V., St-Julien-Mt-Denis), meû (271a), mòzh (St-Martin- Porte.203), mò (Valloire), mô (081a) - E.: Acide, Amocher, Dénigrer.
    Fra. Grossier personnage: grou mâl élèvâ (001).
    Fra. Tu as mal agi: t'â mâ aji (001,004,007), t'â mâl âji (002).
    A1) (l'adv. mâ absorbe souvent la prép. à qui le suit).
    Sav. T'â mâ r on jû < tu as mal à un oeil> (001).
    Sav. Avai mâ la téta < avoir mal à la tête> (001,025, GEC.208). - E.: À.
    A2) pas mal // encore assez // ça en vaut la peine: kvalye adv. (de quantité) (001), onko preu (001) ; pâ mâ (001,017).
    B1) v., mal faire, faire des mal sottises // bêtises // choses non permises // choses répréhensibles ; pécher: mâ fére (001,019), fâre mâ (025).
    B2) faire mal, faire souffrir, provoquer une douleur physique, être douloureux: fére mâ (001).
    B3) être mal difficile // compliqué // pénible mal de (+ inf.), (pour exprimer une action): fére mâ fére pè < faire mal faire pour> vimp. (001).
    B4) être mal pénible // difficile // compliqué // gênant // dommage mal (+ inf.), (pour exprimer un état): fâre / fére mal mâ vimp. (002 / 001).
    B5) prendre mal, avoir un malaise, tomber en syncope, s'évanouir: prandre (002) / prêdre (001) / prindre (014) mal mâ vi..
    B6) avoir un bobo, un petit mal, un orgelet à la paupière, un barbuquet aux lèvres, (se dit surtout à un enfant): kakâ dyê la vi < déféquer dans le sentier> (021).
    B7) faire mal, être lourde, bourdonner, (ep. de la tête au-lendemain d'une partie de plaisir): zon-nâ < bourdonner> (001, 002, 003, 004, Genève), fron-nâ (025, Conflans).
    C1) n., mal, douleur (physique): MÂ nf. (001, 002), mòzh (203).
    Fra. Ça fait mal // ça fait souffrir // c'est douloureux // ça provoque une de ces douleurs: é / i mal fâ na mâ (001 / 002).
    C2) bobo, petit mal, léger mal: maganye < malaise> nf. (020) ; enf., BÔBÔ nm. (001, 003b, 004b), babô (003a, 004a, Genève), R. « chose gonflée /// kôka < bosse> => Lèvre.
    C3) mal qui a empiré, mal aggravé, petite chose qui devient grave: agraveura nf., agravon nm. (021).
    C4) mal du pays => Nostalgie.
    C5) mal, douleur (morale): MÂ nm. (001, 002), mòzh (203).
    Fra. Quand ils ne font pas le mal, il le pense: kant é fon pâ l'mâ, é l'pinson (001).
    D1) ladj., lent // long mal à (+ inf.) (ep. de qq. qui oppose une certaine résistance): de mâ à vi. (002).
    D2) pénible // difficile // malaisé // compliqué // dangereux mal (ep. de qc. dont on vient à bout avec peine): de mâ à vi. (002).
    E1) expr., (quand on a un violent mal de tête): ma téta vâ mal éklyapâ < ma tête va éclater> (021) / s'éklyapâ (001) // éklyatâ (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > mal

  • 18 Prolet

    pro'leːt
    m
    ( fam) grossier personnage m, brute f, rustre m, prolo m
    Prolet
    Prol71e23ca0e/71e23ca0t (in) [pro'le:t]

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Prolet

  • 19 Growiàn

        (d'r) Le grossier personnage.

    Dictionnaire alsacien-français > Growiàn

  • 20 Koldri

        (d'r) Le grossier personnage, l'ours mal léché.

    Dictionnaire alsacien-français > Koldri

См. также в других словарях:

  • grossier — grossier, ière [ grosje, jɛr ] adj. • XIIe au sens 3; de gros 1 ♦ (1555) Qui est de mauvaise qualité ou qui est façonné de manière rudimentaire. ⇒ brut, commun, gros (I, 8o), ordinaire. « de la mauvaise nourriture, du vin grossier » (Romains).… …   Encyclopédie Universelle

  • grossier — grossier, ière (grô sié, siè r ) adj. 1°   Mot formé de gros, qu on applique presque toujours avec un sens défavorable à ce qui manque de ténuité, de finesse, de délicatesse. Un air grossier. Les parties les plus grossières d une liqueur. •   L… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • GROSSIER, IÈRE — adj. Qui n’est pas fin, qui n’est pas délicat. Une étoffe grossière. Des vêtements grossiers. Des traits grossiers. Aliments grossiers. Nourriture grossière. Pain grossier. Fig., Les plaisirs grossiers, Les plaisirs des sens, par opposition aux… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • grossier — an. pro./fig. : GROSSÎ (Albanais.001, Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004) / grochî (Cordon.083) / groché (Arvillard, Chambéry, Montagny Bozel), RA, E. A1) grossier, rustre, vulgaire, qui manque d éducation et de culture, impoli, impertinent,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • personnage — [ pɛrsɔnaʒ ] n. m. • 1250 « dignitaire ecclésiastique »; de 1. personne 1 ♦ (1566) Personne qui joue un rôle social important et en vue. ⇒ dignitaire, notable, notabilité, personnalité; fam. bonze, cacique, huile, manitou, 2. ponte (cf. Gros… …   Encyclopédie Universelle

  • Dingo (personnage) — Dingo (Disney) Pour les articles homonymes, voir Dingo. Dingo Personnage Disney Dingo à Disneyland en 2005 Nom original …   Wikipédia en Français

  • Chiquito (personnage) — Liste des personnages des Aventures de Tintin et Milou La liste des personnages des Aventures de Tintin et Milou comprend plus de 350 personnages présents dans Les Aventures de Tintin et Milou, certains récurrents, d autres apparus seulement une… …   Wikipédia en Français

  • Tchang (personnage) — Liste des personnages des Aventures de Tintin et Milou La liste des personnages des Aventures de Tintin et Milou comprend plus de 350 personnages présents dans Les Aventures de Tintin et Milou, certains récurrents, d autres apparus seulement une… …   Wikipédia en Français

  • Van Damme (personnage) — Liste des personnages des Aventures de Tintin et Milou La liste des personnages des Aventures de Tintin et Milou comprend plus de 350 personnages présents dans Les Aventures de Tintin et Milou, certains récurrents, d autres apparus seulement une… …   Wikipédia en Français

  • Bohort (Personnage de série télévisée) — Personnages de Kaamelott Ceci est la liste des personnages de la série télévisée française Kaamelott. Kaamelott introduit des personnages présents dans les légendes arthuriennes, mais aussi des personnages fictifs. D’une manière générale, tous… …   Wikipédia en Français

  • Eric Cartman (personnage) — Eric Cartman Pour les articles homonymes, voir Cartman. Eric Theodore Cartman Personnage de South P …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»